Православие Приамурья: Зачем верующие собираются на крестные ходы? (+ТЕКСТ) - Благовещенская епархия

Интервью

31.07.2015

Православие Приамурья: Зачем верующие собираются на крестные ходы? (+ТЕКСТ)

В новом выпуске — беседа с епископом Благовещенским и Тындинским Лукианом о новом празднике православных амурчан. С этого года воспоминание чуда явления Божией Матери на Амуре будет отмечать 1 августа. Ведущий — Игорь Агеенко.

Ведущий:  1 августа православные амурчане отметят неординарное для Амурской области и Благовещенска событие — «чудесное избавление Благовещенска от военной угрозы в 1900 году». По этому поводу в столице Приамурья даже пройдет большой крестный ход, и сегодня о том, что стало предтечей этого крестного хода и о самом праздновании поговорим с епископом Благовещенским и Тындинским Лукианом. Здравствуйте!

Епископ Лукиан: Здравствуйте, Игорь.

Ведущий:  Скажите, пожалуйста, что за событие произошло в 1900 году, почему его так празднуют, почему оно так важно для православных амурчан?

Епископ Лукиан: Я бы хотел сказать, что в наше время его еще не праздновали, особенно в советский период. Это историческое событие, которое произошло у нас на границе с Китаем, в нашем городе — боксерское восстание. И в старые добрые дореволюционные времена существовал благодарственный Богородичный крестный ход. Таким образом люди выражали благодарность Божией Матери за покровительство городу Благовещенску. Как известно из исторических источников, в то время, в 1900 году, в дни нападения китайцев, город вообще был совершенно беззащитным, здесь только были мирные жители, и когда началось это восстание, бомбежка нашего города со стороны наших соседей, жителям ничего не оставалось, как просто молиться Богу и спасаться кто как может.

При всем том, что были отряды самообороны, организованные из горожан, в эти трудные дни ежедневно и, можно сказать, круглосуточно люди особо молились у чудотворного образа Албазинской Божьей Матери — великой святыни края. И, что самое интересное, по свидетельствам очевидцев, впоследствии около кафедрального собора, над собором, многие видели Женщину в белом с ребенком, которая пыталась останавливать снаряды, летевшие в сторону города. Когда я приехал на Благовещенскую кафедру, я слышал от многих старых людей, особенно сельских жителей, эти рассказы о Женщине в белом, которая ходила по Амуру, но, мне казалось, это красивые легенды, и повода поднимать эту тему всерьез нет. Однако почти целый год специалисты нашего духовно-просветительского центра святителя Иннокентия сидели в архивах, изучали серьезные документы о жизни и деятельности Благовещенской епархии в дореволюционный период, после революции, мы действительно наткнулись на серьезные исторические источники, которые свидетельствуют о том, что явление Божией Матери в 1900 году на Амуре было.

Ведущий:  А сколько источников это подтверждают?

Епископ Лукиан: Это было зафиксировано со слов очевидцев, например, ключаря кафедрального собора того времени, которому о чуде рассказывали и прихожане, и сами китайцы. Мы вначале сомневались, думали, может быть, священник уж слишком такой впечатлительной, но когда эти свидетельства встретились газетах, в епархиальных ведомостях, и не только у нас Благовещенске, но, например, в Самарских епархиальных ведомостях — где Самара и где Благовещенск!

Ведущий:  В Самаре видели то же самое, или перепечатали то, что было в Благовещенске?

Епископ Лукиан: Нет, не перепечатали. Те люди, которые проживали здесь в то время и которые были свидетелями вот этих печальных событий, они были и свидетелями явления Божьей Матери, поэтому рассказывали там народу о чуде, которое произошло здесь, в городе Благовещенске.

Ведущий:  А вот вопрос такой – а где видели? То есть, получается, видели только в окрестностях Благовещенска, китайцы и амурчане?

Епископ Лукиан: В окрестностях Благовещенска.

Ведущий:  То есть, по другим территориям Амура…

Епископ Лукиан: По другим территориям Амура ее видели возле Албазино, но это отдельная тема.

Ведущий:  Но образ один и тот же?

Епископ Лукиан: Образ один и тот же, Женщина в белом, и китайцы на своем языке… в переводе это звучало «шибко большая баба в белом с ребенком».

Ведущий:  А не может ли это быть что-то другое. Вот сейчас многие берут ситуацию с Моисеем и горящим терновым кустом, которой он увидел в пустыне, и объясняют это тем, что колючки терна выделяют некие эфирные масла, которые на солнце могут восприниматься как горение. То есть химики, насколько я помню, воссоздали подобную штуку, когда эфирные масла терна на солнце видятся как огонь. Не может ли быть, что было какое-то явление метеорологическое, что, может быть, какая-то туча, может, какой-то туман, может, какое-то преломление, сгусток…

Епископ Лукиан: Сгусток. Я понимаю, о чем вы хотите сказать.

Ведущий:  Я не говорю про сгусток энергии, я говорю про сгусток какого-то физического явления: свет упал так, что появился некий мираж. Ну, что такое мираж? Самый простой пример: выезжаем за город, видим асфальт, в котором есть некий провал, проезжаем 20 метров, провал исчезает. То есть, насколько я понимаю, в боксерское восстание не было дождя, день было жаркий?

Епископ Лукиан: Действительно, может быть и так. Я хочу сказать о другом, что особенность этих наблюдений и экспериментов, которые проводят с тем, чтобы или опровергнуть или доказать, они очень интересны, но не убедительны только потому, что мы имеем дело с простым народом, а особенность простого народа, он не меньше сомневается, чем ученые и исследователи, но он всегда говорит, то, что он видит, и об этом они говорят.

Ведущий:  Так он может видеть то, что он хочет видеть!

Епископ Лукиан: Я не думаю, что по тем временам китайцы были заинтересованы видеть большую белую Женщину с ребенком на руках, в Которую они боялись целиться — наоборот, это вызывало у них какой-то страх, недоумение, их это останавливало, благодаря чем, между прочим, уцелел кафедральный собор. Ведь ни один снаряд не повредил зданий, а главной целью была самая высокая точка — это был кафедральный собор на набережной.

Ведущий:  Что такое эффект гало, я думаю, вы тоже знаете, когда солнце образует вокруг себя некую сферическую радугу, и этот эффект могут видеть и китайцы, и русские….

Епископ Лукиан: Но мы же сейчас говорим не о радуге, не о тумане, не о светящихся шарах. Мы говорим конкретно о том, что видели. А видели именно так, и это зафиксировано на бумаге, и это, между прочим, свидетельствовали до революции почти десяток лет, потому что в честь и память этого события — не просто победы или прекращения брани с соседом — а именно в память о чуде установили крестный ход.

Ведущий:  А известно, сколько на тот момент было людей в храме, сколько людей молились?

Епископ Лукиан: Нет, это неизвестно, потому что по тем временам никто не пытался считать, в этом не было никакой необходимости.

Ведущий:  Может быть, есть какой-то исторический факт, что…

Епископ Лукиан: Это были массы людей, часть была на окопах, часть была на берегу, женщины и дети прятались в храмах, молились в храмах. Поэтому даже если кто-то захочет сказать, что это массовая галлюцинация, это, конечно, тоже не пройдет, потому что, насколько я знаю из своей личной жизни, по опыту и по истории жизни других людей, подобные явления, если они есть, если они конкретны, то они конкретны. Если это что-то непонятное, тот человек простой, искренне, не лукавя, он всегда будет говорить, что-то вроде этого, этого и прочее. Но когда идет свидетельство со стороны Китая, китайских жителей, и со стороны русских людей, сомнений ни у кого не было. И, учитывая то, что до революции этот крестный ход совершался в память об этом событии много лет, я думаю, что это самое яркое подтверждение этому, убеждение того, что это действительно было очень сильно, это было.

Ведущий:  Хорошо. Как тогда быть с другой точкой зрения на этот вопрос? У нас сейчас выстраиваются достаточно неплохие отношения с Китаем, и лишний раз напоминать соседям о том, что вот вы нас бомбили, не совсем политкорректно этим крестным ходом.

Епископ Лукиан: Этот крестный ход всегда определялся в благодарность Богородице. Но, давайте будем честными, мы от истории никуда не уйдем, это не одно единственное событие, которое связано с Китаем или с нашими соседями, их было очень много, если вспомнить Албазино. Тогда нам придется вообще отказаться от нашей истории — и кем мы тогда будем? Поэтому это событие, в первую очередь, посвящено самой Богородице, в благодарность за защиту, где она выступила примирительницей, защитницей. И, мне кажется, наоборот, это очень радостное событие, которое еще и еще раз показывает, что мы должны жить в мире, в дружбе с соседями, и что военные какие-то действия не решают проблем, а наоборот, приносят только зло. И этот крестный ход еще раз будет подтверждать наше желание мира, добрососедства, это очень важно.

Ведущий:  Будете приглашать китайскую делегацию?

Епископ Лукиан: У нас будут братья- китайцы, они уже есть, они знают об этом событии. Молодежь, студенты, которые учатся в наших вузах, они очень хорошо знакомы с этой историей, историей этого события. Они часто бывают в нашем просветительском центре, где проводятся встречи на русском языке, мы общались, просмотрели очень интересные просветительские фильмы о Русской Православной Церкви, что она очень миролюбива, как и весь наш русский народ. Мы проблем не видим никаких.

Ведущий:  Вы ведь сами сказали в начале беседы, что этот крестный ход будет впервые.

Епископ Лукиан: Впервые после революции.

Ведущий:  Да.

Епископ Лукиан: Мы возрождаем этот крестный ход.

Ведущий:  Получается, что впервые почти за сто лет у нас будет такой крестный ход, и при этом многие амурчане не знают про это событие. Вот я об этом узнал от вас, по-моему, полгода или год назад, когда вы рассказывали.

Епископ Лукиан: Хочу сказать, Игорь, к великому сожалению, многие амурчане не знают своей собственной истории — и это трагедия.

Ведущий:  Вот. И мой следующий вопрос — будут ли какие-то подобные исторические встречи, потому что у вас есть Владимир Пушкарев, замечательный историк, который может рассказать не просто с православной точки зрения, а может рассказать как что-то историческое, как научный человек, может предоставить какие-то документы, какие-то архивы. То есть, будет ли сделан, может быть, какой-то исторический экскурс, какая-то экскурсия по музею?

Епископ Лукиан: Обязательно. Дело в том, что мы сейчас живем и трудимся в интересный период, когда наша Амурская область отмечает 350-летие появления нашей святыни, Албазинской иконы Божьей Матери, на Дальнем Востоке. И к этой юбилейной дате у нас готовится целый ряд мероприятий, конференций, которые мы будем проводить с нашими соседями-дальневосточниками. К нам приедут в гости историки из Москвы. А самое интересное то, что, поскольку раньше историки не считали нужным освещать многие события и даже те известные исторические чудеса, которые происходили именно от Албазинской иконы, считая, что это область чисто церковная, ее не должны трогать светские историки, сегодня Благовещенская епархия готовит книгу об истории Албазинской иконы, чудесах Албазинской иконы, где будут собраны не только современные, но и старые свидетельства, которые были напечатаны в газетах, старых дореволюционных журналах и в наше время, где будет очень хороший богатый исторический материал, особенно тот, который до сих пор не был известен. Там будет то, что мы новое нашли, касающееся чудес или явления, заступничества Богородицы нашему Амурскому краю.

Ведущий:  Так книгу нужно еще сформировать, издать…

Епископ Лукиан: Она очень скоро выйдет , над ней очень упорно работают, она очень скоро появится.

Ведущий:  А что-то, выражаясь простым языком, потрогать можно? Вот я — потенциальный человек, интересующийся историей…

Епископ Лукиан: Очень просто…

Ведущий:  Пойти, посмотреть, потрогать какие-то бумажки, и, может быть, исторические документы, как во время «Ночи в музее делают» — будет что-нибудь подобное?

Епископ Лукиан: Да, к празднику, я думаю, что в сентябре у нас будет очень интересная выставка Благовещенской епархии, которую подготовит Албазинской женский монастырь. Это будут современные художественные работы современные, это будет собрание хороших печатных исторических материалов, касающихся Албазинской иконы Божией Матери. И вот на этой выставке как раз и будут представлены очень интересные архивные сведения об историческом прошлом, завязанном на этой иконе, на чудесах от этой иконы нашему краю.

Ведущий:  Все можно будет увидеть горожанам?

Епископ Лукиан: Да, это все можно будет увидеть в нашем краеведческом музее.

Ведущий:  Говоря об исторических событиях, вот у нас отмечается тысячелетие со дня снятия преставления князя Владимира, который «Красно солнышко». И сумма там вертится немаленькая, миллиард рублей, насколько помню.

Епископ Лукиан: О чем вы сейчас говорите, я не могу понять?

Ведущий:  Вот был исторический персонаж, крестил Русь, умер, и празднование всего этого счастья, преставления князя Владимира, обойдется казне светского государства, где, по Конституции, Церковь отделена от государства, в миллиард рублей. Хотелось бы узнать ваше мнение на этот счет. Не могу без провоцирующих вопросов, простите…

Епископ Лукиан: Мое мнение? Я верующий человек, я православный архиерей, естественно, оно только положительное. И потом, вот вы сказали о строке в Конституции, что Церковь отделена от государства. Но народ не отделен, история не отделена от государства.

Ведущий:  Но я налогоплательщик, я не хочу, допустим, чтоб мои налоги шли на это. Я хочу, чтоб мои налоги пошли на приют для животных или приют для детей, или бабушкам каким-то, которые живут в доме престарелых.

Епископ Лукиан: Дело в том, что этот проект подразумевает гораздо большее, чем приют для животных. Бывает так, что идея, патриотизм становится гораздо дороже, нежели животные, бабушки… Представьте себе, например, вот такой момент, вот если наше государство будет без идей, без патриотики, без нормальной нравственной идеологии, что мы будем собой представлять?

Пускай у нас будут миллионы, которые мы просто будем направлять даже не на животных, на спасение и оздоровление жизни людей — но которые будут роботы, бездуховные, бескультурные, они будут пожирать друг друга, уничтожать друг друга. И поэтому, я считаю, что это очень мудрая политика нашего государства, которое направляет деньги не только на развлекательные мероприятия, например, для меня непонятный Новый год, на который также очень много затрачивается средств…

Ведущий:  Для меня, если честно, тоже непонятный.

Епископ Лукиан: Чтобы праздники были шумными, пьяными, сытыми и довольными. Но тут-то вся особенность этого праздника, в честь великого князя — он не только православный и церковный, это историчный праздник. Благодаря этому событию, крещению Руси, есть мы, есть история, есть государство.

Ведущий:  Благодаря крещению Руси есть государство, а не благодаря смерти какого-то человека.

Епископ Лукиан: Нет, не смерти. Смертью определяется просто дата. Но мы говорим и о человеке, который принес нашему Отечеству, славянским народам, хорошую политику, сильную организацию и дал правильную веру.

Ведущий:  Ну, о правильности этого, можно, конечно, спорить долго, что является правильной…

Епископ Лукиан: Мы, конечно, с Вами можем поспорить, но есть опят, тысячелетний опыт, и достаточно просто оглянуться на историю и все станет понятно. Да, было много тех, кто спорил, доказывал… на них тоже можно посмотреть, и к чему они пришли? И где их вера? И что они создали на своих спорах? Да ничего.

Ведущий:  Хорошо. Позволю себе еще большую наглость. Как журналист, не могу не спросить, касаемо опять же, этого миллиарда рублей. Русская Православная Церковь в это мероприятие какую сумму будет вкладывать?

Епископ Лукиан: Я считаю, что наша Церковь, которая живет за счет пожертвований, вкладывает очень большие суммы денег в благотворительность и в разного рода мероприятия, которые служат патриотическим целям, воспитанию хорошего, здорового, нравственного национального духа — в том числе, в мероприятия, посвященные этой дате.

Я не могу ответить, сколько сейчас Церковь вложила в это мероприятие, но я могу сказать, что Церковь, некоммерческая организация с юридической точки зрения, сегодня отдает все свои силы с одной единственной целью — поддержать здоровую государственность, здоровую политику мира, солидарности и дружбы между народами, и для того, чтобы сегодня укрепить не только веру, дух, но и память об историческом выборе наших предшественников, наших отцов и дедов. Я считаю, что за это достойно заплатить Церкви, она тоже пашет.

Ведущий:  На это никаких денег не жалко.

Епископ Лукиан: И если государство вкладывает — а это не только те, кто платит налоги, взносы и прочее, это еще организации, это богатые люди, которые зарабатывают эти деньги -, значит, они считают нужным вкладываться в подобные мероприятия. Вот вы сказали о том, что вы платите налоги. Если посмотреть сегодня, как платят наши соотечественники налоги, как они уходят от этих налогов, то можно убедиться в том, что наше государство очень мужественное и терпеливое, терпеливо относится ко всем тем, кто не платит эти налоги, а только осуждает и требует то ли от президента, то ли еще от кого прав для себя.

Ведущий:  Касательно себя я могу точно сказать: я плачу те налоги, которые у меня прописаны в трудовом договоре.

Епископ Лукиан: Можете быть уверены, что они пошли на благосостояние и содержание бездомных животных или на другие добрые цели. Но Церковь сегодня — это огромнейший институт, который не только живет за счет пожертвований, но который работает и также зарабатывает деньги — это наши монастыри, магазины, где продается продукция церковная, которую своими руками изготавливают монахи и церковные специалисты, и она востребована, и все эти доходы также направляются на подобные мероприятия. Поэтому мы не только ждем пожертвований со стороны и помощи от государства, но и сами активно участвуем, сами делаем все возможное, чтобы себя обеспечить, и проводить те мероприятия, те проекты, которые поддерживает Русская Православная Церковь.

Ведущий:  Спасибо большое! Напомню, что сегодня мы говорили об историчности православия в Приамурье, истории как таковой, мы говорили о боксерском восстании 1900 года и крестном ходе, который пройдет в Благовещенске 1 августа. До свидания!