В АмГУ прошел круглый стол, посвященный празднованию Пасхи в русском Китае

In Новости by Анна Лиманская

На мероприятии, которое прошло в университетском музее в четверг 21 апреля, с докладами выступили руководитель миссионерского отдела Благовещенской епархии Виктор Селивановский и экскурсовод кафедрального собора Анастасия Гаузун.

По словам Анастасии, китайские туристы сейчас испытывают большой интерес к христианству:

— Среди них есть те, кто уже исповедует христианство, те, кто подробно с ним не знаком, но хочет вникнуть в суть этого учения и не отвергает его, а также те, кто совершенно далек от христианской веры и с трудом понимает ее смысл. Еще есть те, кто придерживается буддистского вероучения — такие гости иногда воздерживаются от посещения храма, предпочитая ожидать на улице или в автобусе, хотя были случаи, когда в составе наших экскурсионных групп были китайские монахи, и они внимательно слушали рассказ о Спасителе мира.

Но большую часть составляют все же те, кто готов и хочет слышать Слово Божие. Многие издалека едут ради того, чтобы посетить наш православный храм и уезжают очень счастливыми и благодарными. Некоторые приезжают уже не в первый раз, кто-то привозит своих друзей и родных. Другие едут за церковными предметами, покупают иконы, крестики, Священное Писание себе или же в подарок верующим знакомым, вносят личное пожертвование на храм. Гиды, видя повышенный интерес туристов, сами просят провести экскурсию, рассказать побольше о православной вере. Те же гиды, которые изначально отнеслись к этой работе недоброжелательно, со временем изменили свое отношение, стали значительно мягче, и где-то сами начинают интересоваться.

Среди наиболее часто задаваемых вопросов — в чем особенность православного Креста, за что и кем был распят Господь Иисус Христос, читают ли православные Библию, чем отличается Ветхий Завет от Нового, зачем верующие зажигают свечи. Иногда туристы спрашивают, Кто есть Бог-Отец и Святой Дух. Многие не знают, как можно помолиться, что для этого требуется. В основном у них отсутствует представление о святых, и связано это с тем, что в Китае нет своих прославленных святых христианских подвижников благочестия, за исключением китайских мучеников, добровольно пострадавших за веру во Христа во 1900 году во время восстания ихэтуаней. В Свято-Никольском храме, который также расположен на территории кафедрального собора, как раз есть икона 222 китайских мучеников.

Главный же вопрос, который задают все китайские паломники, — что такое православие и чем православие отличается от христианства. У них отсутствует понимание того, что именно православие представляет собой истинное, неискаженное христианское вероучение, восходящее к апостолам и Самому Господу и что поэтому оно именуется Православием (правой верой). Верующие христиане-китайцы называют себя либо просто христианами, либо католиками. Католическая вера, в отличие от православной, получила в свое время распространение в Китае. Это видно даже из того, что им привычнее креститься слева направо, а не справа налево, как принято у православных, отмечать Рождество 25 декабря, а не 7 января, молиться сидя на скамейках, как принято в католическом храме (они часто удивляются, что в Православном Храме нет сидений, и молящиеся стоят на ногах). Китайские паломники всегда интересуются, в чем заключаются главные вероучительные отличия католицизма от Православия.

Из общения с китайскими гостями можно сделать вывод, что Благая весть о Спасителе активно разносится по языческой китайской земле. Сегодня любой китаец знает название самых крупных христианских праздников таких, как Рождество и Пасха, однако далеко не все пока имеют ясное представление о том, с чем именно связаны эти два торжества.

Доклад руководителя миссионерского отдела Благовещенской епархии Виктора Селивановского был посвящён универсальному характеру православной веры. Как заметил докладчик, понятия «русское» и «православное» равны, но не тождественны. Равны, потому что действительно вся история России связана с православием и немыслима без него. Но православие шире «русского» как национального.

Русская Православная Церковь занимает пятое место среди пятнадцати поместных православных церквей во всём мире. Она не исключительна, и даже не первая по чести, хотя наиболее многочисленная. В десяти государствах мира православное христианство – доминирующая религия. Нас объединяет универсальность Священного Писания и Предания, единство канонической жизни, но оно облечено в разнообразие национальных форм, окрашено своеобразным национальным колоритом. Когда другой новый народ принимает православие, он сохраняет гражданскую, политическую, национальную идентичность. Поэтому принимая православие, китайцы не должны становиться русскими. Их интеграция в православную культуру вовсе не связана с русификацией и даже русофильской позицией.

«Хотелось бы видеть пасхальные куличи православных харбинцев не только с русскими буквами «ХВ», но с китайскими иероглифами с тем же смыслом», — заметил докладчик.

В заключение Виктор Викторович напомнил участникам круглого стола, что в основе праздника Пасхи лежит не фольклорная традиция, а исторический факт телесного воскресения Иисуса из Назарета, засвидетельствованный евангелистами в Библии.

После докладов китайские студенты декламировали стихотворения, посвящённые светлому празднику Христова Воскресения. Затем организаторы мероприятия угостили присутствующих чаем и постными пирогами, испечёнными по традиционному рецепту русской православной кухни. Круглый стол собрал религиоведов, филологов, а также студентов и аспирантов университета из КНР.